旧SMILES@LA
長い間お世話になりましたが、2014年10月引っ越しいたしました。

プロフィール

あが

Author:あが
LA郊外に住むお気楽バカ夫婦と、
ドーベルマン×ウィペット(推定)のミックス犬ニコ(9歳♀)デカスギミニチュアピンシャーのニヤ(8歳♀)の家族です。

リンクフリーです。
リンクはフリーですが画像、文章の無断転載、及びまとめサイトへの転載は固くお断りいたします。

最近の記事

最近のコメント

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

月別アーカイブ

カテゴリー

リンク

ブログ内検索

シーザー弁護人
毎度毎度しつこいですが、私はシーザー・ミラン氏の信奉者です。
シーザーさんの犬哲学を、このブログを通して書くのが喜び♪

IMG_0745.jpg
シーザーさんの番組、日本でも放送してるんでしょ?


その通り。6月からナショナルジオグラフィックチャンネルで放送しているらしい。
スカパー等に加入しないと見られないので、ご覧になっていない方も多いと思いますが
それでも以前よりは日本の多くの方にシーザーさんが知られるようになったはず。

日本ではどのエピソードが放送されたのかなあ。どんな吹き替えなのかなあ。
視聴者の反応はどうなのかなあと気になる事だらけです。


IMG_0560_20100820162246.jpg
ふんふん、気になる気になる。’

それが先日コメント欄で、みるくさんが
「日本語訳が変なのかもしれないけど・・・シーザーさんがこんなことを言っている」と
彼がちょっと不親切な感じで話をしていると書き込んで下さいました。

すると他の方も「うん、シーザーさんの吹き替えはちょっと冷たい感じ」と。

それは聞き捨てならない!

そんな吹き替えのニュアンスのせいで、シーザーさんの印象が悪くなっては私も困る!
何が困るのかよくわからないけど困る!


ナショナルジオグラフィックチャンネルのシーザー・ミラン氏の番組を見て「あら、意外と感じが悪いわねえ」と思われた方!シーザーさんはそんな人じゃありません!
飼い主さんの緊張をほぐすために犬の物まねをしたり
飼い主さんのがんばる姿に思わず涙をこぼしたりする
おもしろくて優しい人なんですよ~!



IMG_3718.jpg
そうよ~!いい人なのよ~。ミニピンの物まねもうまいのよ~!


実際に番組を見ていらっしゃる方で「あれ?」と思われた方は
コメント欄に書き込んで下さったら、私がシーザー語に翻訳させて頂きます。
訳は拙くても、シーザースピリットを伝える熱意に関しては自信があります。
IMG_3681.jpg
変な自信ね。


では最後に、あるケースに答えているシーザーさんの動画を。

英語で話をしているのですが、言葉ではなくシーザーさんの声のトーン、
真摯なまなざし、強いけれど優しい口調などをしっかりご覧下さいね。



いかがでしたか?シーザーさんのエネルギー感じ取って頂けたでしょうか?


人気ブログランキング参加中。応援お願い申し上げます。
枝バナーニコ人気ブログランキングへ

携帯の方はこちらをお願いいたします→人気ブログランキングモバイル

枝バナーニヤこちらはFC2ランキングへ
スポンサーサイト
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2010/08/20(金) 01:26:20 | | [ 編集]
ちーとまる子
ただ一つ、私が気になること~!!
シーザーさんって、やっぱりアメリカにすんでるから?
結構きついこと言いますよね!
日本人だったら心にしまっておくようなこと。

たとえば「あなたは多重人格だ!」とか
「聞く気がないなら、無理ですね」とか。
いや、それは正しい意見なんだけど・・・・汗
みたいなこと言いますね。

わりと厳しいこというな~~!
と思ってみてます!!
2010/08/20(金) 01:29:53 | URL | [ 編集]
大根
TVで見れてない大根です。。
購入しなくちゃと思っていたら・・友達がDVDを貸してくれました。。
「とにかく見てみて」って。。
あたしは・・ミランさんのようなドックトレナーさんが始めてというわけではないので・・
当然そうすべきよね。。と納得してみましたよ。。

で・・実生活でそれが生かせてるかといえば・・
駄目飼い主まっしぐらで・・コマンドなんかも無視されてしまってるですけどね。。
あたしにとっては・・問題児はブーなんですけど・・
仕方がないぐらい・・家族に任せっぱなしだったから。。
そう言ってたって仕方がないから・・本犬に合わせたリーディングをしなくちゃと思ってますが。。
いい本を読んでも・・どんなに最高の技術を学んでも・・生かせなければ駄目ですよね。。

↓・・このグリムズ君いいですね。。
あたしも頑張りたいです。。
エコ水筒使ってます。。でも結構な確立で忘れてペットボトル買ってしまいます(汗)。。
2010/08/20(金) 04:24:53 | URL | [ 編集]
りす
いつも見させていただいてますが、初コメで~す^^
シーザーさん、私と友達(3人ですが)の間でも大好評ですよ。
あの犬の物マネは絶品!!!


私はキツイと思ったことがありませんでした。
それぐらい『真剣に犬と向き合ってください、生半可な気持ちではよくなりませんよ』と言われているように感じています。
飼い主が非常に楽天的(すぎる?笑)方々なので、あれぐらいは言わないと効果ないんじゃないかな。。。
シーザーさんの涙を見た時は私もボロボロ泣いてしまいました。

ちなみに。。。とってもとっても気になること。。。
あのシーザーさんのあのローラーブレードってアメリカでは普通に売ってるんですか?
それとも手作り??
気になる気になるぅ~!!
2010/08/20(金) 06:04:08 | URL | [ 編集]
さとちん
この前スカパーでこの番組のCMをやってて、あがさんに言わなくちゃと思って忘れてた~(;・∀・)
水曜日だったかな?
今度見てま~す♪
2010/08/20(金) 06:53:53 | URL | [ 編集]
pixie
あがさんブログのシーザーさんしか知らないんですけどすっかりファンです☆
のくせ、犬好き友達に「彼は神なんだ!!」と広めています、、!
2010/08/20(金) 07:29:07 | URL | [ 編集]
たるぼっち
「ザ・カリスマ ドッグトレーナー 」ナショジオ放送、毎回見てます(*^^)v

シーザーさんの実際の声も副音声の様に カブって聞こえてますから、
ニュアンスは良く伝わってると思います。

私も 思い込みのせいか(笑)キツイと感じた事はないです。

相談者のお間抜けさ加減の方に注目してしまって、、、
私なら もっとキツイ事を言ってしまうかも(^_-)


こちらでの放送時間は 日曜夜9時 初回放送
土・日の昼間に 前回の何話かを一気放送してるので
見逃した分を見る事ができます。

月~金は 日に何回かリピートがあるので 初出しを見逃しても残念じゃないです(*^^)v
2010/08/20(金) 07:32:41 | URL | [ 編集]
らぶはな
(o ̄∀ ̄)ノ”ぁぃ 
勿論、各回2回ずつダビングしてしっかり見てますわん!
あがさんは、さしずめ日本向け広報部長さんですね。
頑張った飼い主さんとしっかりリハビリが出来た犬を見て
シーザーさんは感涙してますよ。σ( ̄^ ̄)も、もらい泣きしちゃう。
YESNOがはっきりしているお国柄だから、キツク感じるのかも?
ネチネチ遠まわしにイヤミ言われるよりいいと思うけど・・・。
「犬なら大きさ種類関係なく皆好きですよ。」とサラッと言える事さえ
尊敬しちゃうわ・・・。
2010/08/20(金) 11:29:21 | URL | [ 編集]
rudy&りこりん
イタリア語吹き替え版も少し観ましたが、私も冷たい印象は受けませんでした。
なんちゅ~親しみやすい人なんだ~と思いましたよ。

ちーとまる子さんのおっしゃるように、日本人同士だったら言わないような、
直球を投げることがある…っていうのは確かにそうかもしれませんね。
私は直球ビシバシな国でのサバイバルな日々なので、シーザーさんがすごい柔らかな人に見えます(笑)。

2010/08/20(金) 11:38:59 | URL | [ 編集]
さとちん
あ、全然ちがった┗|°Д°*|≡|*°Д°|┛

たるぼっちさん、放送時間情報をありがとうございます。(笑)
2010/08/20(金) 12:55:41 | URL | [ 編集]
ジュンコ
ナショナルジオグラフィックの番組は、いまだ観れないのですが、、、「さすらいの~」のDVDでもそんな印象は受けませんでしたけど、、、。個人個人で受け取り方が、違うんでしょうね、、、。

「吹き替え」のシーザーさんを知るよりも前に彼の「本」を読んでいたからかな?

でも、英語を聞き取れれば、もっと、サイコーなのに、っていつも思います(汗)

あがさん!ぜひとも頑張ってください!!
2010/08/20(金) 17:24:00 | URL | [ 編集]
ハニフラ
弁護人登場だ!
皆さんのコメント見てると、そんなに嫌な感じを受けておられないみたいで、なぜか私もホッ。^^

でも、やっぱり私には「冷たい」「えらそう」と感じる場面がところどころあります。

今ナショジオで放送しているシーズン2はDVDセットを持っていて、DVDがすり切れるくらい?繰り返して見てました。

そして今回、『やっほう、念願の日本語版!!』と喜んで見ていると、英語版では気にならなかった箇所で、けっこう引っかかるんですよね。
笑い方も、とってつけたような笑い方で(鼻で笑うことがけっこうある)、シーザーさんの、こっちまでつられて笑ってしまうような感じが消えてしまってるように感じます。

ちょっとした声の抑揚、口調、笑い方などで、相手に与える印象はまったく変わってしまうから、要旨が伝わればいい、つうもんでもないんですよね。

かといって、字幕では内容が収まりきらないだろうし。
ここは、声優さんにしっかり頑張ってもらわないと。
シーザーさんの人となりや、相手との関わり方を理解してる人に言ってもらわないと。(声優さんにどんだけ求めるねん^^;)

というわけで、オット様。
シーザーさん役を務められるのはオット様しかいません。
あがさんに猛特訓してもらって、日本語吹き替えに挑戦を!ぜひ。
2010/08/20(金) 17:50:18 | URL | [ 編集]
ハニフラ
あ、ジュンコさんも書かれてますが、私もシーズン1「さすらいのドッグトレーナー」を観てる時は、あんまりそういうことは感じませんでした。
2010/08/20(金) 17:52:44 | URL | [ 編集]
ちーとまる子
吹き替えさん、穏やかで毅然とした態度、
というのをすごく意識しているように感じてます。

うん、たぶんそうなはず!

確かに小馬鹿にらして話を聞いているような場面も
ありますねー。

人間同士とはいえ、直接会わないとちゃんと
伝わらないことありますね!

でもらあがさんがちゃんと伝えてくれてるから
大丈夫です!
2010/08/20(金) 18:24:24 | URL | [ 編集]
はたはた
映画でもなんでも吹き替え、字幕でも、やっぱり、
限界があるというか・・。
何とも思わない時もあれば、ちょっとこの吹き替えどうよって思う時も。
笑い方ひとつでも、人種によって違うし。
スポーツ選手の優勝インタビューとかでも
かなりいい加減な通訳だったりするし。
・・・というわけで、私はある意味あきらめている・・。
そもそも、本でがっかりしましたから。
ってことで、オットさん、よろしくです!
監修あがさん!がついてれば間違いなしっ!
2010/08/20(金) 21:35:26 | URL | [ 編集]
あが
皆様コメントありがとうございます。
シーザーさんの印象、皆さんの中で決して悪くなっていないようで
ホッとしました。書いてよかった♪

でもなんとなく「ああそういう事ね」というのも見えて来た気がします。
今夜は来客があったのでお一人ずつのお返事ができそうにないのですが
明日早めにお返事させて頂きますね。
2010/08/20(金) 22:59:03 | URL | [ 編集]
ちーとまる子
せっかくのシーザー記事だから、日頃思っていたこと
書いてみます。

滑る床が苦手な犬をどうにか歩けるようにしたい、という相談が2件あったと思うのですが(今日本でやっているシーズンまでの間で)、そういうの見ると、私は
床が滑るのは犬の股関節にも腰にも悪いんだから、
無理に歩かせずマット敷いてあげたら?って思います。
でもシーザーは、やっぱりトレーナーだから、犬の弱点を克服させる、という点だけに努めているのでしょうか?

散歩、毎日45分って言ってるけど、少ないな~って
思います。
なぜなら、我が家のチワワGは2時間歩いたって
エネルギー余ってるから・・。
それに比べて大型犬が45分、まして、ストレスが
たまっていた犬が45分、短いな・・って。

それから、愛犬にお嫁をさがしていた飼い主。
散歩もしない!って断言していたのに、犬を見つけて
あげました。
私がシーザーさんなら、いくら家が大きくたって
散歩させないなら、協力はできません、って言いたいな、と。

て、シーザーさん宛てのコメント欄でもないのに・・・汗

毎回見ていての納得いかない部分で~す!

2010/08/21(土) 01:31:56 | URL | [ 編集]
MIRA
ナショジオ見てます。必ず。
言われてみればキツイような気がする。。。と思いますが、特に気にしていませんでした。
ストレートなお国柄だからでしょうか。
声の抑揚のなさは気になりますが、もっと熱く語っているんだろうな~と想像しています。

ワタシもたるぼっちさん同様、相談者の方に注目しちゃっているからでしょうか。
ワタシだって何もかもちゃんと出来ているわけじゃないけど、おまえたちの方がはるかにヒドイ!と(笑)

あがさんのお陰でシーザー氏がどんな人なのか予備知識があったし!
「シーザーいいわぁ、オットコマエ!」とはおねぇの言葉。ほぼ毎回言います。
え?そっち?内容じゃなくて?(笑
2010/08/21(土) 02:42:59 | URL | [ 編集]
サラロン
最初、シーザーさんの動画をQさんに訳してもらったら、
「いや~たまげたね、初めてUFOってやつをみちまったよ」
少年が出てきたシーンでは
「うん、確かに西の空が真っ赤になって不思議な物体が浮かんでた」
とか適当なことばっかり言ってた(怒)
副音声は聞いたことないから、ヤツのせいでシーザーさんが
矢追純一になっちゃったよ(汗)
最後はキッチリと教えてもらったけど。

家族の中の順位とか、ワンコってしっかり見てる。
父親、母親の優劣。
子供の立ち位置など、普段の生活の中で、ワンコはしっかり
見てる。
シーザーさんの番組って、CSで見られるのかな。
2010/08/21(土) 04:12:45 | URL | [ 編集]
はたはた
ちーとまる子さんへ

お散歩の時間については、ただ時間の長さだけでは
善し悪しが決められないことも。

大型犬だからといっても、長くすりゃいいってもんでもなく、
ただリードで歩行する1時間より、ダッシュしたり、
ボール投げをしたり跳んだり跳ねたり飼い主との
やり取りをしながらの30分の方が満足してヘトヘトになります。

ストレスがたまっていたとしても1対1で、思いっ切り、
相手をしてこっちもゼーゼー言うくらいな内容だと
20分ぐらいでもOK。犬の一生懸命が続く時間って
そー長くないですから。
・・・と私は思います~。
2010/08/21(土) 15:08:00 | URL | [ 編集]
あが
秘密コメントさん
そうそう!あのカトリーナで救助された犬の話は感動的でした。
あの時だけでなく長期で預かった犬を返す時には
毎回必ずと言っていいほど涙ぐむんですよ、彼。
理性だけじゃなくて人情に厚いところも魅力的ですよね。

他の部分でもちゃんと伝わってるようでよかった♪

男の人とはあんまりハグしませんね(笑)
すごーく強い絆ができた場合は男の人ともガシッとハグするんですけどね。
メキシコ人だからね、ははははは。
2010/08/21(土) 15:41:37 | URL | [ 編集]
ちーとまる子
ガルシア、内容に満足してないのかな~・・・。
ドラは散歩気が向かない日も結構あるから
ドラのゆっくりのペースで匂い嗅いだり、音聞いたり
ほんとに散歩、という感じでやってます。
ガルシアとする時はひたすら速いペースで歩いて歩いて、公園に人がいない早朝だったり夜中はダッシュ何本かさせて帰ります。
その時はだいぶはぁはぁして疲れたかな~、と思って
帰りますが、しばらく眠ると復活して、「オレ暇だしな~、紙でもやぶってみっかな・・・」みたいな
事始めます。
散歩の中の構成が悪いかな~・・。
短いのを何度かに分けて散歩に出ればいいのかな???
2010/08/21(土) 15:46:35 | URL | [ 編集]
あが
ちーとまる子さん
この件は次の記事をご参照くださいませ~。

でもね
> たとえば「あなたは多重人格だ!」とか
こんな台詞は私は覚えがないので、これは訳し方のニュアンスの問題かも。
これ英語でそのまんま言うとかなり失礼なので。
(自分が覚えてない台詞はないのか?というような私のコメント。笑)

> 「聞く気がないなら、無理ですね」とか。
これは極悪チワワのバンディットのエピソードじゃない?
この飼い主さんは全シリーズを通じてこれを言われちゃった唯一の人なのよ。
シーザーさんものちに「どんな難しい犬よりも、この飼い主さんが一番難しかった」と
述懐していらっしゃったくらい。
でもさすがにシーザーさんにこれを言われて始めて「まずい!」と思ったようで
この後やっと心を開いて話をしてくれたのよね。
でも自分の息子が顔を咬まれた時点で「まずい」と思わなきゃねえ。
バンディットの話じゃなかったらごめんよ(笑)
2010/08/21(土) 15:50:08 | URL | [ 編集]
あが
大根さん
そうなんです。シーザーさんは別に目新しいことは何も言ってないのです。
(だから時代遅れとか批判されちゃうことさえある。)
でも昔から言われていた事を簡潔な表現でわかりやすく伝えることについては
やっぱりシーザーさんはピカイチだなあと思います。それと人間的な魅力ね。

大根さんとブータンの関係は別になにも悪い所はないように思うのですが。
むしろ私とニヤの方がよっぽど悪い(笑)←笑ってる場合か。

> ↓・・このグリムズ君いいですね。。
グリムズ、良かったら参加なさってみて下さい。
ブログ更新の張り合いになります(1年も貼付けてなかったくせに)
2010/08/21(土) 15:54:21 | URL | [ 編集]
あが
りすさん
初めまして~!コメントありがとうございます。

> あの犬の物マネは絶品!!!
そうそう!あの物まねは最高ですよね。犬をよく知っている人ならでは!
しかもついつい笑ってしまうし。

> それぐらい『真剣に犬と向き合ってください、生半可な気持ちではよくなりませんよ』と言われているように感じています。
よかった~。それなら私も遠い所で安心していられます。
あんたはシーザーさんの何なのよ?って感じですが(笑)

> シーザーさんの涙を見た時は私もボロボロ泣いてしまいました。
うんうん、思わずウルッときてしまいますよね。
>
> ちなみに。。。とってもとっても気になること。。。
> あのシーザーさんのあのローラーブレードってアメリカでは普通に売ってるんですか?
あ、あの車輪のでっかいローラーブレードですね?
あれはシーザーさんと番組プロデューサーがメーカーに依頼して共同開発したものなんです。
普通のインラインスケートよりも犬の散歩に適しているそうです。
普通のお店では売っていないのですがオンライン販売はしているようです。
でもあれ履いてる人見た事ありません。あんまりかっこ良くないですもんね(笑)
2010/08/21(土) 16:06:15 | URL | [ 編集]
ちーとまる子
あがさん、さすが!
そうです、チワワのやつで~す!
全面的には理解できなくても、チワワに対して
の遠慮?みたいなものを私も少しだけ
共感できたから、自分に言われたようで
気になったのかも・・・。
今はま~~ったく遠慮なんてしてないし、
ちょっと厳しい対応したからといってかわいそう、とは
思わなくなりましたけどね!

2010/08/21(土) 16:06:37 | URL | [ 編集]
あが
さとちんさん
CMを見て私を思い出してくれて嬉しいわ♪
ぜひ見てみてね~。
2010/08/21(土) 16:07:13 | URL | [ 編集]
あが
pixieさん
あが版シーザーのファンとは(爆)どうもありがとうございます。
Netflixなどでもレンタルできるので、お時間あったら一度ぜひ!
2010/08/21(土) 16:09:36 | URL | [ 編集]
あが
たるぼっちさん
そうか!実際の声もかぶって聞こえるんですね。
たるぼっちさんおキツいと感じていらっしゃらないようで、それなら良かった!
>
> 相談者のお間抜けさ加減の方に注目してしまって、、、
あはは!わかります。私とオットもしょっちゅうTVに突っ込みいれています。
>
> こちらでの放送時間は 日曜夜9時 初回放送
> 土・日の昼間に 前回の何話かを一気放送してるので
> 見逃した分を見る事ができます。
詳しい情報をありがとうございます。
他の方の参考にもなったかと思います
↑さとちんも喜んでいます(笑)
2010/08/21(土) 16:11:59 | URL | [ 編集]
あが
らぶはなさん
すごいっ!各回2回ずつですか!素晴らしい。

> 頑張った飼い主さんとしっかりリハビリが出来た犬を見て
> シーザーさんは感涙してますよ。σ( ̄^ ̄)も、もらい泣きしちゃう。
うん、あの優しい感じにはグッと来ますよねえ。

> YESNOがはっきりしているお国柄だから、キツク感じるのかも?
これはぜひ次の記事もご覧になってみて下さいね~。

> 「犬なら大きさ種類関係なく皆好きですよ。」とサラッと言える事さえ
> 尊敬しちゃうわ・・・。
本当に犬が好きで、どんな犬の事もよくわかっていますよね。
当たり前のことなんだけど、改めてすごいなと思います。
2010/08/21(土) 16:17:48 | URL | [ 編集]
あが
りこりんさん
わ~イタリア語吹き替え版のシーザーさん見てみたい~。
でも元々スペイン語の人だからイタリア語でも違和感ないかも。

> 私は直球ビシバシな国でのサバイバルな日々なので、シーザーさんがすごい柔らかな人に見えます(笑)。
わはははは!これにも爆笑してしまった~。
私こういうお国柄ネタって大好きなんです。おもしろいですよね~。
2010/08/21(土) 16:32:33 | URL | [ 編集]
あが
さとちんさん
いや、ほとんど毎日再放送してるみたいだから水曜日も間違いじゃない(笑)
2010/08/21(土) 16:33:31 | URL | [ 編集]
あが
ジュンコさん
うちの妹が言うには「さすらいの~」の吹き替えは夜中の通販番組の人みたいだったと(笑)
でも英語を日本語で吹き替えるとああいうニュアンスになるのはわかるんですよね。
やっぱり抑揚の付け方が日本語よりもはっきりしてるので。

> 「吹き替え」のシーザーさんを知るよりも前に彼の「本」を読んでいたからかな?
そうですね、あらかじめ頭にあるイメージってありますもんね。
>
> あがさん!ぜひとも頑張ってください!!
えっ頑張るの?!私のレベルじゃ自分のブログが限界なんですが(笑)
ブログの方は頑張って行きますよ~。
2010/08/21(土) 16:36:44 | URL | [ 編集]
あが
ハニフラさん
そらやっぱり黙ってるわけにはいきませんからね(笑)
> 皆さんのコメント見てると、そんなに嫌な感じを受けておられないみたいで、なぜか私もホッ。^^
ね?よかったですね~。

> 笑い方も、とってつけたような笑い方で(鼻で笑うことがけっこうある)、シーザーさんの、こっちまでつられて笑ってしまうような感じが消えてしまってるように感じます。
>
> ちょっとした声の抑揚、口調、笑い方などで、相手に与える印象はまったく変わってしまうから、要旨が伝わればいい、つうもんでもないんですよね。
ほほう、なるほど。確かに元来はシーザーさんの人柄にずいぶん救われている部分も大きいですもんね。

> というわけで、オット様。
> シーザーさん役を務められるのはオット様しかいません。
も~絶対絶対絶対絶対絶対無理!
だってSHIBAINUが覚えられなくて何度教えても教えても教えても
Little Red Japanese Dogと言っていた人ですよ。
ちゃんと覚えた方がよっぽど早いっちゅうねん。
オットがやるくらいなら私がやった方がマシです(きっぱり!)
ちょっと性別変わってしまうけど・・・。
2010/08/21(土) 16:40:26 | URL | [ 編集]
あが
ハニフラさん2
「さすらい」は通販番組の司会の雰囲気だから感じ悪くなりようがなかったのかも(笑)
2010/08/21(土) 16:41:46 | URL | [ 編集]
あが
ちーとまる子さん
なるほどね。「穏やかで毅然」を体現するのって難しいですもんねえ。
でも対人間ではその辺もうちょっと融通を利かせないとねえ(笑)
>
> 確かに小馬鹿にらして話を聞いているような場面も
> ありますねー。
それは残念。実際のシーザーさんはそんなところはないですよ。
いい加減な飼い主に憤ることはあってもバカにしたりはしないです。

> でもらあがさんがちゃんと伝えてくれてるから
> 大丈夫です!
あら、責任重大だわ。頑張ります~!
2010/08/21(土) 16:45:04 | URL | [ 編集]
みるく♪
記事にして頂き、感謝致します。

あがさんのブログ訪問者は、Cesar Millan氏ファンが多いのか、批判と言うか、反した方は居ないようですが…

私も犬関係の仕事をやってて、20代には、渡米を夢見てプロ宅で修行してました。
なので、Cesar Millan氏の「キツイ」と言われる言い方。
私には、納得と言うか…
やはり、犬を愛してるが為に、キツイ言い方になるのは、日本でも同じです。

子供の躾でも「叱ると怒るの違い」と言う事が、常々言われて居ます。
それと同じで、Cesar Millan氏は、愛のあるキツさだと思うし…

Cesar Millan氏の時々涙する姿を番組で見ますが、
それすら「パフォーマンスだ!」と言う人が居て… 悲しいです。
台風の被災者へ犬を届け「犬小屋でも買って」とお金を渡すのも
「ワザと番組中に渡して…番組外でも渡せるだろう!」と言ってる人もいました。

一々反論者を気にしても仕方無いのでしょうが…
一生懸命犬の為を考えてるCesar Millan氏なので、日本の放送や日本語本で勘違いされてるのを見聞きするのは、辛いです。
2010/08/21(土) 16:50:44 | URL | [ 編集]
あが
はたはたさん
おっしゃる通り、やっぱり限界はありますよねえ。
これが英語→フランス語とかスペイン語とかだったら
それぞれ単語を入れ替えるだけでOKな部分も多いから
また違うのでしょうが、日本語って特殊な言語ですからねえ。

> そもそも、本でがっかりしましたから。
本はなんと言っても割愛されちゃった部分が残念でしたね。

> ってことで、オットさん、よろしくです!
> 監修あがさん!がついてれば間違いなしっ!
いや、ハニフラさんへのお返事にも書いた通り無理ですっ。
なんだかワケのわからないお笑い番組になってしまいますから。
2010/08/21(土) 16:58:05 | URL | [ 編集]
みるく♪
>シーザーさんは別に目新しいことは何も言ってないのです。
(だから時代遅れとか批判されちゃうことさえある。)

Cesar Millanしが、「人間と犬は、主従関係」と言う事を言われてますが、
この、「主従関係」と言うのが、日本の訓練士(トレーナー)間では、「古臭い考え方」と言われてます。
「主従関係」を嫌う傾向にもあります。

Cesar Millan氏は、「主従関係」と言ってるのですか?
2010/08/21(土) 17:07:41 | URL | [ 編集]
あが
ちーとまる子さん
何度もコメント本当にありがとう。

> 滑る床が苦手な犬をどうにか歩けるようにしたい、という相談が2件あったと思うのですが(今日本でやっているシーズンまでの間で)、
これは学校の床が怖いグレートデーンとリフォームした家の床が怖いラブラドールね。

> 床が滑るのは犬の股関節にも腰にも悪いんだから、
> 無理に歩かせずマット敷いてあげたら?って思います。
おっしゃる通りマットを敷いてあげることはとても大切。
でもね、怖い物を怖いままにしたままでマットを敷くと対症療法で
根本的な解決にはならないんです。
同じマットを敷くにしても、まずは恐怖を克服した後でそういう対策をすると
犬自身もより快適になるんですね。怖い物があるのってやっぱりイヤなものですから。
でも、この件も今日の記事で書いたように現在のシーザーさんなら健康面に関しても
もう少し深く考えて下さると思いますよ。

散歩の件は次の記事で。

> 私がシーザーさんなら、いくら家が大きくたって
> 散歩させないなら、協力はできません、って言いたいな、と。
これもね、最新シリーズではちょっと方向性が変わって来ているんですが
でもこの飼い主さんに関してもシーザーさん後のフォローもちゃんとしてるんですよ。
それにあの時シーザーさんが協力してなかったらあの飼い主さんなら
ペットショップで全く相性の合わない子犬を買って来てたかもしれない。
それならば、シェルターから一匹の犬がレスキューされたということにも
意義はあると思うんですよ。変なおばちゃんだったけど犬は愛している人だし。
2010/08/21(土) 17:15:12 | URL | [ 編集]
あが
MIRAさん
MIRAさんも気にならなかったようで、よかった♪
シーザーさんは意外かもしれませんが、それほど熱くは語らないんですよ。
(あ、それでも日本人の標準から言えば熱いかな)
シーザーさん自身、英語が母国語ではないのでややスピードダウンする所もあるのかなと思うし
何よりも冷静で落ち着いた態度でいようという抑制が伺えます。

> ワタシだって何もかもちゃんと出来ているわけじゃないけど、おまえたちの方がはるかにヒドイ!と(笑)
あはははは!確かに突っ込みどころ満載の人がいっぱいですからねえ。
これがシーズン3、4辺りになると相談ももっと複雑になってきて
こんなに立派なちゃんとした飼い主さんなのになぜ?というケースも出てきます。
あ、シーズン2でもでもジンドー犬ジョンビーの飼い主さんはちゃんとした人だったな。

> 「シーザーいいわぁ、オットコマエ!」とはおねぇの言葉。ほぼ毎回言います。
> え?そっち?内容じゃなくて?(笑
いやいや、シーザーさんの人となり、たたずまいはオットコマエの一言!
お姉様素晴らしいです!
2010/08/21(土) 17:20:38 | URL | [ 編集]
あが
サラロンさん
わははははは!さすがはQさん~。
Qさんのエネルギーは天性のリーダーという気がするから
Qさんならシーザーさんの言葉をきっちりとニュアンス通りに
訳することができると思います。
サラロンさんたらラッキーだわ~。
(調子に乗るからその辺でやめてというサラロンさんの声が
今背後から聞こえたような気がした。)
> 最後はキッチリと教えてもらったけど。
>
> 家族の中の順位とか、ワンコってしっかり見てる。
> 父親、母親の優劣。
> 子供の立ち位置など、普段の生活の中で、ワンコはしっかり
> 見てる。
そうそう!犬って言葉が通じない分その辺は真実を見極めてますね。
だから犬の前で夫婦喧嘩をしたり、子供を強く叱ったりしてはいけないのだとか。
子は鎹ならぬ、犬はかすがい。犬って素晴らしい~。
2010/08/21(土) 17:24:26 | URL | [ 編集]
あが
はたはたさん 再び
さすがはエキスパートのご意見、ありがとうございます!

そうですよね。歩くだけではなくてボール遊びなどは
視覚や考える力も刺激するので心地よく疲れるようですね。
>
> ストレスがたまっていたとしても1対1で、思いっ切り、
> 相手をしてこっちもゼーゼー言うくらいな内容だと
> 20分ぐらいでもOK。犬の一生懸命が続く時間って
> そー長くないですから。
毎日犬と真剣に向き合っているはたはたさんならではのお言葉。
こっちがゼーゼー言う前に「あきた。もういい。」って言ううちの犬は?
2010/08/21(土) 17:27:17 | URL | [ 編集]
あが
ちーとまる子さん
ガルシア君って実はすごいスーパードッグなんじゃない?
もしかしたら肉体的な疲れだけでは満足できなくて
頭を使って疲れさせる必要もあるのかも。
以前に私が書いた空き箱におもちゃを入れて探させるとか
紙コップにおやつを隠して探させるとか
そういう遊びをしてみるというのも一考かも。
でもあんまり悩まないようにね。
ちーとまる子さんは標準よりずーっとしっかりと
ドラガルちゃんのお世話をしてるし
とにかくいつも言ってるようにド~ンと構えてるのが大切だから。
ガルシア君ももう少し年取ればまた変わって来るだろうしね。
2010/08/21(土) 17:31:17 | URL | [ 編集]
あが
もひとつ、ちーとまる子さん
ふっふっふ、やっぱり当たっていたか。やるな私。
それにしてももうちょっとマシなことに脳内メモリー使えんもんかね。
2010/08/21(土) 17:32:19 | URL | [ 編集]
あが
みるくさん

> なので、Cesar Millan氏の「キツイ」と言われる言い方。
> 私には、納得と言うか…
実際には決してそんなにキツくないんですけれどね。
もちろん毅然とはしていらっしゃいますけどね。
私自身は犬の前で飼い主にキツい言い方をするのは反対なんです。
犬の前で飼い主を萎縮させてしまっては、犬の尊敬など得られませんから。

> 一々反論者を気にしても仕方無いのでしょうが…
そうそう!その通り。いちいち気にしても仕方ないですよ~。
何をしたって反対派というのは必ずいるんですから。
明るい面に目を向けましょうよ。

「主従関係」という言葉についてはleaderとfollowerという言葉を使うので
主従関係で間違いないでしょうね。
でもこれも気にしなくっていいんですよ。
シーザーさんのおかげで幸せになった犬と飼い主さんはたくさんいるんだし
シーザーさん自身は「僕の方法が唯一の正しい方法というわけではない」と
常々言っていらっしゃいますから。
2010/08/21(土) 17:37:55 | URL | [ 編集]
なみ
こんにちは!
日本でグルーマーとして働いています^_^
初めてコメントさせていただきました。4年程前に会社の海外研修でアメリカへ行き、現地のガイドさんがシーザーミランさんのことを教えて、そこからシーザーの虜です!
ナショジオも見てます。やはり訳が変な時ありますね。。疑問に思った時、お聞きしてもよろしいですか?
いつも、ブログ楽しく読ませていただいてます^_^
2014/03/31(月) 16:34:58 | URL | [ 編集]
あが
なみさん

初めまして!コメントありがとうございます。グルーマーさんなんですね〜素敵です♪
現地のガイドさんも粋ですねえ。シーザーさんとの縁結びですね(笑

ナショジオさんの字幕、時々おかしいのはその後もあるようですね。
先日もチラリとお聞きしました。私でわかることでしたらどうぞ、どうぞ。
2014/03/31(月) 22:53:02 | URL | [ 編集]
YKR
初めまして。
わたしはシーザーさんの番組をHuluで見ています。
シーザーさんの犬のリハビリは勿論、聞いていて楽しい、納得する会話の上手さに毎回感動しています。
Huluでは全てのシリーズが配信になっておらず、まだ全てのエピソードも見終わっていませんが彼の大ファンになりました。
ちなみにHuluでは字幕です。
2014/06/18(水) 19:12:54 | URL | [ 編集]
あが
YKRさん

初めまして。コメントありがとうございます。
そうそう、犬のリハビリ以外に人間的にチャーミングなところが素敵ですよね。

Huluもまだ全て配信になっていないんですね。
Huluさん、直接メールしたりツイッターアカウントに書き込んだりすると
可能な限り考慮して下さるような感じなので、良かったら希望を出されるのも良いかも。
9月からは新シリーズのテレビ放送も始まるので、これもHuluさんに配信してもらわないと、ですね。
2014/06/18(水) 23:08:29 | URL | [ 編集]










管理者にだけ表示を許可する


トラックバックURL:

copyright 2005-2007 旧SMILES@LA all rights reserved. powered by FC2ブログ. designed by sherrydays.